На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БАЗА 211- ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ

74 290 подписчиков

Свежие комментарии

  • Z Muliphein
    У меня муж плохо ходит и почти ничего не видит. Инвалид. Но 80 кг веса. Я вешу 58 кг. Я не представляю, какой рюкзак ...ЕСЛИ ПОПАЛ ПОД ОБ...
  • Владимир Петров
    Человек  - легенда,даже не верится ,что один человек совершил столько подвигов и на военном поприще и на гражданском...Ученый, трижды не...

Почему российские моряки кричат «Полундра!»

Среди русских моряков издавна популярен клич «Полундра!», но далеко не все понимают его смысл. Попробуем разобраться, откуда он взялся, что означает и когда применяется.




Из какого языка пришла «полундра»

Согласно одной из версий, причем самой распространенной, слово пришло в русский язык из Голландии, как и многие морские термины.

Во времена Петра Великого Россия создала торговый и военно-морской флот. При этом кораблестроители и моряки брали пример с ведущих морских держав Европы. Больше всего помогли россиянам в развитии морского дела голландцы. Естественно, в русский язык пришло много терминов из голландского языка.

Слово «полундра» могло быть искаженным голландским выражением «van onderen», означающим «снизу». Во времена парусного флота таким окриком голландские моряки предупреждали своих товарищей в случае опасности. Это мог быть тяжелый предмет или груз, который уронили сверху. Другой опасностью были обломки такелажа, которые могли упасть на головы при попадании в него вражеского пушечного ядра во время морского боя.

По другой версии, взятой из словаря Ушакова, это искаженное английское «fall under», означающее «падать вниз». Хотя это маловероятно, так как выражение скорее означает «подпадать под действие чего-либо».

Когда звучала «полундра»

Слово прижилось на русском флоте, и его значение было более широким, чем предупреждение о падении на голову тяжелых и опасных предметов. Этим возгласом предупреждали о любой опасности. Это могли быть, например, пожар, нападение врагов на судно, угроза затопления и многое другое. После такого крика команда выскакивала из кают и собиралась на палубе.

Точно так же предупреждали о других опасностях. Например, словом «полундра» моряк предупреждал товарища, что портовая проститутка может заразить его венерическим заболеванием.

Кроме того, «полундра» стала боевым кличем русских моряков. Под него они шли на абордаж вражеского судна. Когда бой шел на суше, то «полундра» становилась сигналом к атаке, подбадривала ее участников и устрашала врагов. Другими словами, матрос кричал «Полундра!» в тех случаях, в каких русский солдат кричит «Ура!».

Возможно, в этом есть некоторый элемент «выпендрежа» перед солдатами, способ выделиться среди «серой массы».

Словом, «полундра» - это одновременно предупреждение, призыв и боевой клич. Она звучит при любой опасности, а также является способом привлечь внимание, созвать команду на авральную работу или предупредить о приближении начальства.
Автор: Сергей Кузмицкий
Использованы фотографии: http://smartnews.ru
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх