На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БАЗА 211- ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ

74 278 подписчиков

Свежие комментарии

  • Нина Попова
    Туркменов из страны не выпускают. Добавьте к своему списку узбеков, киргизов."Чиновники и депу...
  • Андрей Зарубкин
    52% земель Украины продали коллективному Западу. В США возмутились тем, что на принадлежащих им территориях устраиваю...КРОКОДИЛОВА СЛЕЗА...
  • Владимир Дегтярев
    Эти земли завоёваны  Петром I  и  уплачены деньги Шведам, земли вернуть в Русь, чухонцев вернуть шведам!!!!Андрей Элксниньш:...

Как будущий маршал Рыбалко стал «китайским генералом» с интересным именем

Узнал такую интересную анекдотичную историю на просторах Интернета. Перескажу своими словами.

В 1934 году после окончания академии будущий советский маршал бронетанковых войск П.С.Рыбалко вместе с другими красными командирами был направлен военным советником в дружественный Китай, где, несмотря на то, что был к тому времени полковником, в статусе «русского генерала китайской службы» и провёл по декабрь 1935 года свою командировку.

marshal_rybalko_1.jpg

Встретив Павла Семёновича, как положено, на месте, местные товарищи изготовили ему документы с очень распространённым китайским именем. Имя оказалось таким, что порой доводило друзей будущего маршала к хохоту до слёз.

Местные, конечно, хотели как лучше, заложив в имя всё лучшее, что могли придумать. Каждый житель, прочитав его, понимал — такое имя может носить только очень знатный и уважаемый человек, покрывший себя неувядаемой военной славой.

Составлено это трёхсложное имя было из трёх языков — китайского, японского и монгольского. Первый слог — Фу, второй слог Дзи, а третий в более благозвучном варианте транслитерации — Хуэй (Huì).

marshal_rybalko_v_polshe.jpg

Иероглиф «Фу» означает богатство, причем в разных сочетаниях может обозначать как богатство материальное, так и духовное, иероглиф «Дзи» — самурай. А вот последнее слово в монгольском языке имеет много значений, одно из которых — важный, уважаемый человек. К тому же это распространённая в Китае фамилия.

Червонец Андрей

Источник

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх