На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БАЗА 211- ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ

74 277 подписчиков

Свежие комментарии

  • Андрей Зарубкин
    Показали толпу армян, которые размахивали армянскими флагами и орали, что российское побережье Кавказа и Абхазия вход...Зачем Россия выво...
  • Eduard
    Пгтому что это не территория России!Конечно это плохо,но причину я еаписал!Зачем Россия выво...
  • Максим Ширяев
    Антикоммунист "естественно" перерождается в предателя и русофоба. Обыватель, тебе опротивел социализм? Получишь импер...Страсти по ГДР, п...

Кто украл голоса в наших мультфильмах?

Еще в 2000-2001 годах были переозвучены классические советские мультфильмы, в том числе "Мойдодыр", "Золотая антилопа", "Аленький цветочек" и другие. Время от времени то один, то другой блогер разражается возмущениями по этому поводу. Вот только никто пока не указал на виновника торжества этой пошлости и мерзости.

Москва, Барыковский переулок, 5 - именно здесь "живут" компании, укравшие голоса мультфильмов

В 90-е годы "Союзмультфильм" лихорадило так же, как и всю страну. Директором студии стал Станислав Рожков. Какой-то серьезной информации о нём разыскать не удалось, но, вероятно, это тот самый Ст. Рожков, который был директором на фильмах "Птицы над городом"(1974), "Хомут для Маркиза"(1978) и "Недопесок Наполеон III"(1978). Этот самый Рожков в 1992 году заключил договор с американской компанией "Films by Jove", принадлежащей Олегу Видову и его иностранной жене Джоан Борстин.

Договор изумительный - десятилетние права на монтаж, переозвучку и прокат 1260 советских мультфильмов за пределами бывшего Советского Союза. То есть - по всему миру, кроме бывших республик. Поскольку в США на русские мультфильмы особо никто не ломанулся, Видов с женой подключил к предприятию танцора Михаила Барышникова. Барышников кинул клич и собрал команду голливудских актёров, которые практически даром сделали англоязычную озвучку. И Видов издал коллекцию "Михаил Барышников. Истории из моего детства". После чего ребята славно наварились.

Надо сказать, что Видов в итоге оставил себе не всю коллекцию, а только половину (547 наименований, хронометраж 80 часов), вернув остальное довольно быстро - в 1994 году (или 93-м). Не потому, что он хороший, а потому, что "попросили" - в обмен на продление срока договора до 30 лет.

Из интервью газете "Аргументы и факты" №42 , 1997

Бе­кеша уз­бек­ская ов­чин­ная...

Цеп­ные пилы Oasis GS-20

Крес­ло для дома от про­из­во­ди­теля

Су­деб­ные при­ставы ждать не бу­дут!

Какое неподдельное возмущение, а? ЛЮБОЙ может взять и показывать! Даже "Союзэкспортфильм"! Как же так, ведь Олег Борисович аж по 500 баксов за мультик отдал (нормально Рожков наварился)! Но сколько искренности в словах Видова - вот прямо он не знал, что деньги пойдут в карман мошеннику... И что сам договор - абсолютно мошеннический. Когда на "Союзмультфильм" вернулись люди, возмутившиеся мошенническим договором, Видов тоже встал на уши. Несколько лет продолжались тяжбы, а в результате права выкупил Алишер Усманов и безвозмездно передал их телеканалу "Бибигон" (ныне "Карусель").

В версиях переозвучки часто повторяются отсылки к Видову с предположением, что горе-озвучатели купили у Видова только "картинку" без звука. Нет конечно, - у Видова было только право на прокат за рубежом, а не в России. В России порезвились другие. Отсылка к тому, что у Видова были закуплены отреставрированные копии, тоже не кажется мне вероятной. Разве что - купили диски в магазине, убрали звук, отредактировали картинку и переозвучили. Но тоже маловероятно - у них очень маленькая коллекция, всего 37 мультфильмов и среди них нет самых популярных (той же "Тайны третье планеты", например).

Кто делал переозвучку - известно. Точнее - известны названия компаний, они указаны в выходных данных изгаженных мультфильмов.

Финальный титр "отреставрированного" мультфильма "Аленький цветочек"

О них чуть позже, а сейчас обратим взоры снова на "Союзмультфильм". Совершено понятно, что в "Студию АС" картины попали официально, через... Впрочем, читайте сами. Самое важное я выделил красным подчеркиванием.

Газета "Коммерсантъ" №133 от 15.08.1997, стр. 5

Обратите внимание - это 1997 год. А теперь смотрим сюда:

Скрин реестра юридических лиц

Да-да, это тот самый "Детский сеанс", который засветился в переозвучке. Зарегистрирован в 1996 году. То есть, Скулябин, зная, что контракт скоро истекает, вступил в сговор с Зосименко и еще одним деятелем, а они зарегистрировали фирму. На которую и были заключены договора о передаче прав.

Александр Зосименко - продюсер. Родился 14 июня 1954 года. Продюсировал фильмы: 2016 - Женщина без чувства юмора, 2015 - Сельский учитель, 2013 - Редкая группа крови, 2012 - Единственный мой грех, 2010 - Серафима прекрасная, 2006 - День денег, 2005 - Жених для Барби, 2003 - Нет спасения от любви, 2003 - Игры мотыльков, 1990 - Сто дней до приказа...

Также является частным предпринимателем:

А выглядит Зосименко вот так. Теперь вы знаете одного из главгадов в лицо. Но в данном предприятии задействован, конечно, не только он.

Зосименко Александр Александрович

Вторым учредителем является Серебреников Вадим Борисович, и он тоже имеет отношение к кинопроизводству.

Учредители ООО "Детский сеанс"

Профессиональный пройдоха:

Фильмографии с Зосименко совпадают во всём, кроме "Сто дней до приказа". На этой картине они вместе не работали, а Серебренников без Зосименко продюсировал "Трио" (2002) и документальный фильм "Шукшин" (1999).

Серебренников Вадим Борисович, предприниматель, соучредитель ООО "Детский сеанс" и директор ООО "Киносеанс"

Помимо ООО "Детский сеанс" является ИП и имеет отношение еще к двум организациям:

Здесь особо интересен "Киносеанс" (дочернее предприятие "Детского сеанса"), так как именно эта организация торгует нашим детством. У "Киносеанса" есть сайт, на нём представлен список из 37 мультфильмов, права на показ которых организация продает.

Обратите внимание - везде указана "новая версия". А теперь вопрос: зачем? Не, понятно, что для обогащения, чтобы не платить авторские. Но разве может существовать авторское право отдельно на видеоряд и на звук? Может. Смотрите.

Мультфильм "На лесной эстраде" (1954), например:

Скрин из реестра российских правообладетелей

Как видим, авторское право только у композитора. Т.е., ЛЮБОЙ может взять этот мульт, переозвучить и продавать.

А с фильмами, вышедшими до 1949 года еще интереснее, - они перешли в общественное достояние. НО переозвученных вариантов это не касается, так как возникло новое право в связи с переозвучкой. Таким образом, дельцы могут продавать свои поделки еще 70 лет.

Слава богу, старые версии сохранились и доступны.

Но вот еще какой момент изумляет, в интервью 2009 года Акоп Киракосян, бывший директор "Союзмультфильма", отвечал на вопросы читателей портала "Лента.ру":

Это, пардон, как директор "Союзмультфильма" не знает таких вещей?!! Не интересовался договорами? Кто-то что-то делает, переозвучивает, а правообладатель сидит на заднице ровно и даже не пытается узнать - кто, почему и на каком основании? Ну, ладно, Киракосян был давно, а нынешний директор Борис Машковцев вообще ничего не говорит по этому поводу. Но в одном из интервью Машковцев упомянул причины переозвучки.

Хотя, как по мне, то уж лучше пусть фрагмент будет в шумами, чем с чужими голосами. Остается надеяться, что, хотя бы, "Союзмультфильм" подойдет к реставрации бережно.

И, наконец-то, найдется кто-нибудь у них в руководстве, кто поднимет документы и разберется с горе-озвучателями.

ИСТОЧНИК

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх