На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БАЗА 211- ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ

74 278 подписчиков

Свежие комментарии

  • татьяна кирк
    Штатники особым разнообразием не отличаются: сначала по- плану "латвийский майдан ", потом- своего в президенты, пото...Андрей Элксниньш:...
  • Андрей Шурканцев
    Если доказуемо, что американцы не летали на Луну и полёты Апполонов ложь, почему тогда весь мир участвует в этой лжи...?Восемь доказатель...
  • Андрей Шурканцев
    А ты про "пургу" Советского правительства, да и всего Мира, что согласились с тем, что американцы были на Луне напиши...Восемь доказатель...

КАРЕЛЬСКИЙ СЕПАРАТИЗМ: ОТ МЕСТНОГО КОЛОРИТА – К РАЗВАЛУ РОССИИ

Карельский сепаратизм: От местного колорита – к развалу РоссииФОТО: SERGEI GORIN / SHUTTERSTOCK.COM

В карельском Петрозаводске начали замену вывесок на русском языке на "двуязычные" – на русском и местном карельском. Точнее, на его ливвиковском диалекте, распространённом на юго-западе республики. Первый двуязычный указатель появился на здании правительства Карелии, адрес которого теперь выглядит так: "Leninan prospektu, 19". Кто-то назовёт это местным колоритом, однако есть опасения, что дело пахнет подготовкой к развалу России.

Строго говоря, "двуязычные" вывески в Петрозаводске не являются чем-то уж слишком необычным: вплоть до 1990-х обычным делом в Карелии были вывески на русском и финском языках, хотя проживавшие в республике финны и в лучшее времена составляли всего лишь несколько процентов её населения. Зато они были активны, аккуратны и трудолюбивы, к ним относились как к "европейцам". 

Подсказка финским сепаратистам?

Карельскую республику создавали в основном финские коммунисты, оказавшиеся здесь в силу разных обстоятельств. Дело в том, что карельский язык не имел письменности и существовал в виде набора диалектов, так что де-факто "титульным" национальным языком считался финский. Это длилось вплоть до 1990-х, когда без какого-либо властного решения на сей счёт "двуязычные" вывески уступили место написанным на русском. Просто потому, что так было удобнее всем. Хотя, конечно, финские названия в "двуязычном" варианте кое-где сохранились, как и меню на финском в ряде "финских" ресторанов.

Таким образом, в Карельской республике сегодня имеются сразу три языка общения – собственно карельский, финский и, разумеется, русский. Тем более что более 80 % населения Карелии – этнические русские. Что, разумеется, не означает языковой дискриминации: на карельском, финском и вепсском языках издаётся литература, их изучают в детских садах, школах и даже в университетах. Хотя, конечно, общаются на карельском и вепсском в основном в сельской местности.

И вот в Карелии снова меняют вывески на "двуязычные". Да не на "русско-финские", а на "русско-карельские". Однако письменность свою карельский язык обрёл сравнительно недавно, причём лингвисты долго спорили, самостоятельный это язык или всё-таки диалект финского. Так что при желании играть на этом в дальнейшем какие-то местные "финские сепаратисты" могут запросто, начав уверять карелов, что они на самом деле – финны, оторванные от "исторической родины". Ведь от новой самоидентификации до сепаратизма и требования отделения "исконно финских земель" не так уж далеко.

Публицист Егор Холмогоров совершенно справедливо указывает:

Это очень вредная инициатива, и хорошо бы, чтобы инициаторами таких историй занимались компетентные органы. Никакой более благоприятной интерпретации таких действий я предположить не могу. Конечно, можно счесть, что идиоты, которые занимаются распилом бюджета, придумали вот такой ход. Но, понимаете, риски здесь очевидны. Карелия – это ведь не внутренний регион, где с этим можно побаловаться, а это регион приграничный с вполне себе чёткими претензиями по другую часть границы, где полно экстремистских партий, которые считают, что вся Карелия должна принадлежать им. И в этих условиях подобные действия, независимо от того, глупость это или осознанная зловредность, в результате всё равно оказываются чистой воды вредительством.

Благими намерениями

В республиках Средней Азии тоже, помнится, всё начиналось с невинного перехода на "латиницу". Которая, к слову, "исконной письменностью" ни для кого из них не являлась. Хотя все понимали прекрасно, что шаг этот демонстративный и означает позиционирование себя как "нечто отличное от России". Сегодня в этих республиках переписали учебники истории (рисуя Россию исключительно в чёрных красках и "забыв" всё, что она для них сделала), а акты русофобии стали повседневной обыденностью.

 

Истории русско-карельского единства много веков. Карельские бойцы ещё вместе с Александром Невским шведов и немцев бивали. Однако пример той же Украины наглядно показывает, что при соответствующей многолетней работе вбить клин и внести раскол можно не только между народами, веками жившими вместе, но даже между различными частями одного русского народа. 

Что с того?

Как известно, после распада СССР Запад пытался реализовать свою давнюю мечту по окончательному расчленению России. Для чего были запущены несколько проектов: "Казакия", "Идель-Урал", "Киевская Русь", "Большой Кавказ" и… "Великая финно-угория". Последний имел целью отрыв от России территорий, населённых народами финно-угорской языковой группы, и работу по его продвижению курировали наши "заклятые друзья" из Эстонии.  Финляндия тоже при всей своей "нейтральности" давно облизывается на нашу Карелию.

Так что ухо надо держать востро и (тут Холмогоров, безусловно, прав) каждый подобный шаг рассматривать в контексте угроз национальной безопасности и территориальной целостности России. А то – мало ли что.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх