Глава Языковой инспекции Эстонии Ильмар Томуск потребовал, чтобы самоуправление печатало муниципальную газету на двух языках: эстонском и русском.
Русскоязычные жители составляют более 85% населения 57-тысячной Нарвы. Численность эстонцев оценивается в 2,3% жителей – полторы тысячи человек.
Однако глава Языковой инспекции считает, что Нарвская горуправа в любом случае должна издавать газету на двух языках. В противном случае это будет нарушением конституционных прав эстонцев.
«Статья 44 Конституции устанавливает, что у каждого человека есть право получать информацию, распространяемую для общего пользования. В данном случае Нарвская горуправа в качестве органа местного самоуправления через газету распространяет жителям города информацию для общего пользования. Указанное в статье конституции «право каждого» касается и эстоноязычных жителей города, у которых есть право получать на эстонском языке распространяемую для общего пользования информацию», — сказал Ильмар Томуск.
Отрадная забота Эстонского государства о правах национальных меньшинств в том случае, когда национальным меньшинством оказались эстонцы.
В масштабах всей Эстонии национальным меньшинством являются русские, поэтому забота государства об их языковых правах исчезает без следа.
В тот же день, когда Языковая инспекция выразила недовольство русскоязычной газетой в Нарве, сотрудники инспекции взялись за таллинские автобусы. В муниципальное предприятие «Таллинский городской транспорт» поступило извещение Языковой инспекции, что граждане жалуются на то, что водители автобусов №67 и №68 слишком часто слушают песни на русском языке.
Языковая инспекция признала, что закон о государственном языке не регулирует прослушивание радио водителями автобусов, однако поинтересовалась, что муниципальное предприятие может предложить в сложившейся ситуации. В «Таллинском городском транспорте» ответили, что они могут попросить водителей сделать звук тише, но вообще-то, если все законно, то и говорить не о чем.
Нужно признать: на фоне южных соседей подходы эстонских властей кажутся верхом демократичности и европейского подхода к национальной политике. Эстонская «языковая полиция» не запрещает (пока) русскоязычную нарвскую газету, а требует издавать её вторую версию на эстонском.
Куда им до коллег из Латвии! Латвийская «языковая полиция» — Центр государственного языка – вот уже много лет воюет с мэром Риги Нилом Ушаковым, который имеет наглость общаться с горожанами в социальных сетях на двух языках (латышском и русском).
Однако в новостях из Эстонии может увидеть что-то позитивное только тот, кто знает, как обстоят дела с гражданскими правами и национализмом в других странах Прибалтики.
Такие новости, как из Прибалтики, не могут приходить ни из какого другого региона ЕС; эти новости для европейцев – словно с другой планеты, они выдают ментальный разрыв между прибалтами и реальной Европой.
В европейской культурной традиции невероятно, чтобы правительство страны вмешивалось в работу местного самоуправления по вопросам того, на каком языке мэр разговаривает с горожанами, в каком виде издается муниципальная газета и какие песни звучат по маршруту автобусов №67 и №68.
Контролировать такие вещи – это тот самый «совок», с которым прибалтийские народы вроде как многими поколениями борются. По итогам этой борьбы «совок» убедительно побеждает.
Откуда еще в Европе может прийти новость, что где-то изъяли из магазинов и намеревались сжечь книги писательницы-диссидентки? Запретили старые советские фильмы? Признали угрозой национальной безопасности мультсериал? Разве только из Украины или Молдавии, которые такие же, как страны Прибалтики: чем громче кричат, что они – «цэ Европа», тем более очевидным становится, что они махровый «совок».
Для настоящей Европы невообразимо, как можно лезть в ряды европейцев и одновременно запрещать детям учиться на родном языке.
Докладчики ООН по правам меньшинств и свободе слова обратились с повторным письмом к правительству Латвии по поводу ликвидации русских школ. В письме говорится, что запрет использования языков меньшинств в школе нарушает право на достойное образование, а запрет преподавания на иностранных языках в частных учебных заведениях – это нарушение их автономии.
Эксперты ООН указывают латвийскому правительству, что Латвия в 1992 году подписала Международный пакт о гражданских и политических правах. В нем говорится, что в странах, где существуют этнические, религиозные и языковые меньшинства, им не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и пользоваться родным языком.
Вывод ООН: сворачивая обучение на русском языке в школах, Латвия отказывается от своих международных обязательств и нарушает права человека.
Однако даже официальное международное осуждение не может поколебать националистического консенсуса латышских политиков. Они с завидным упорством намерены избавить Латвию от русских школ.
Борьба со школами, война с русским языком, запреты в сфере культуры, публичная активность спецслужб, публикующих списки «пятой колонны» по принципу принадлежности к национальному меньшинству – это не информационная повестка современной Европы.
Таких новостей не приходит ни из одной страны ЕС, кроме стран Прибалтики. Они же подобными сообщениями просто фонтанируют. Новости о борьбе Языковой инспекции с нарвской газетой на русском языке, ее же обеспокоенности тем, что слушают водители в автобусах Таллина, и требовании ООН пересмотреть реформу образования в Латвии пришли в один день.
Если таких новостей кроме как из Прибалтики не может прийти ни из какой европейской страны, то по законам логики следует, что Эстония, Латвия и Литва европейскими странами не являются.
Прибалтийские республики – не Европа. Во всяком случае, не современная. Это Европа, в которой после распада Советского Союза и «возвращения на запад» пошел вспять модерн и возродилась архаика.
Разделение людей на своих и чужих по принципу почвы и крови, стремление к «культурной чистоте», уничтожение которой воплощают в себе русские и иные меньшинства, помешательство на вопросах истории и идентичности, культ всевозможных народных промыслов, национальных узоров, вышиванок и прочего – это Европа Средневековья.
Узким готическим улочкам Риги и Таллина, по которым так любят бродить туристы, теперь полностью соответствует сумеречное сознание многих их обитателей.
Александр Носович
Свежие комментарии