На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БАЗА 211- ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ

74 280 подписчиков

Свежие комментарии

  • Людмила Письменская
    Армянский народ безмолвные овцы? Если терпят предателя, значит, как и Украина предают своих героических дедов.Пашинян заставляе...
  • Eduard
    Сырский кто,просто мудак! Украина не его,он её не купил и дарить Америке и Европе прав не имеет.Сырского скорр повеся...На Харьков: Батал...
  • Георгий Михалев
    У аферистов всегда карты одни козыри.Запрет экспорта б...

Украинские националисты вслед за Казахстаном также хотят перейти на латиницу

Украинские националисты вслед за Казахстаном также хотят перейти на латиницу



Украинская диаспора, сосредоточенная преимущественно на Западной Украине, после решения Казахстана перейти с кириллицы на латиницу, также начала рассматривать и доказывать прелести такого нововведения.

На Галичине уже собрались эксперты, доказывающие обоснованность этой идеи. По их мнению, этот шаг приблизит Украину к Европе. Они даже развернули невидимый фронт в социальных сетях под лозунгом: «Перейду на латинку — врятую украïнську мову».

Одними из ярых активистов являются львовский художник Влодко Костырко, который уже написал ряд статей на латинице и писатель Андрей Любка, выдумывающий новые слова, например, «верстак» вместо «компьютера».

По словам Любки, переход на латиницу сможет упростить вопросы оформления документов. Писателю не нравится, что его имя «Андрій» в загранпаспорте читается как «Андріі».

«Получается, что документы относятся уже совсем к другому человеку. Знание латинского алфавита и его соответствие украинскому позволяет нам решить этот вопрос», - заявляет Любка.

Также националисты уверяют, что первые тексты на латинице начали писать ещё в 16 веке, однако по какой-то причине данный алфавит не прижился в стране и полностью ушёл под влиянием кириллицы. Видимо, «негативное» влияние России.

«Кириллица разъединяет нас с Европой и приближает к России», - заявил профессор Львовского университета Валерий Корнийчук.

К счастью, даже самые отпетые националисты признают, что процесс перехода на латиницу слишком долог, а также требует влияния значительных денежных средств, которых, увы, нет в бюджете.

источник
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх