На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

БАЗА 211- ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ

74 278 подписчиков

Свежие комментарии

  • Георгий Корнев
    ...формально и в реальности им удобнее всё классифицировать как административку, так как всё что уголовка это их (мен...«У МЕНЯ ПАПА ПРОК...
  • Юрий Астахов
    Так было и в США, что породило общество "Джона Берча" или Ку-Клукс-Клан. И мы идем к тому...«У МЕНЯ ПАПА ПРОК...
  • Air
    Когда же наконец мы русские, проснемся и начнем избивать и резать черножопое мигрантское отребье в России?«У МЕНЯ ПАПА ПРОК...

21 мая – День военного переводчика в России

21 мая – День военного переводчика в России

Корни празднования Дня военного переводчика в России уходят в далекий 1929 год. В этот год 21 мая вышел приказ председателя Реввоенсовета СССР «Об установлении звания начальствующего состава РККА «Военный переводчик».

И хотя к тому времени в Вооруженных силах нашей страны на протяжении уже нескольких веков военнослужащие, в совершенстве владеющие иностранными языками, решали специфические задачи, только в Советском Союзе за их специальностью было закреплено официальное наименование.

Представители этой воинской профессии способны переводить личные документы военнослужащих армий противника, письменные приказы и распоряжения их командиров, техническую документацию к военной технике зарубежного производства. Способность таких специалистов понимать устный язык противника позволяет задействовать их в расшифровке перехваченных переговоров и в допросах военнопленных.

Знания иностранных языков ценились в русской армии с момента ее зарождения. Еще в дружинах князей Древней Руси высоко ценились воины, владеющие языками соседних кочевых тюркских степных народов, а также воинов из стран, расположенных к западу от Руси – скандинавов, поляков, венгров, немецких рыцарей.

Так что профессия военных переводчиков имеет давние и многовековые традиции, свою долгую и славную историю.

И сегодня в России с уважением вспоминают представителей этой незаменимой воинской профессии. В этот день особо отличившиеся ее представители получают, благодарности командования, почетные грамоты и государственные награды. А некоторым из них даже присваивают очередные звания, повышают их в должностях.

Редакция «Военного обозрения» искренне поздравляет наших дорогих «толмачей» в рядах Вооруженных сил и специальных служб, как действующих, так и ушедших в отставку, а также курсантов, которые только получают эту профессию! Пусть им всегда сопутствует профессиональный успех и семейное благополучие!
Использованы фотографии:
Минобороны РФ
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх